アンニョンハセヨ、パンスニです。
わたしはパンスニという名前でこのブログを書いていますが、そもそもパンスニとはなんぞや?と思っている方もいらっしゃるのではないでしょうか。そこで今回はパンスニの意味についてお話ししようと思います。
パンスニは韓国語で「빵순이」
パンスニは韓国語で「빵순이」と書きます。(「빵수니」とか「빵순희」と書く人もいるみたいですが、インターネット辞書には「빵순이」で収録されています。)
パン(빵)は日本語と同じあのパンです。食パンとか焼きそばパンのパン。スニ(순이)は韓国によくいる女性の名前です。
パンとスニがくっついて「パンスニ」になると『パンが大好きな女性』という意味になります。ちょっとイメージが湧きにくいと思うので日本語の名前で例えてみると、パン花子って感じです。
あ、パン子ちゃんって感じがちょうどいいかも。
パン花子は我ながらひどいネーミングセンスだなw
どうでしょうか。少しイメージが伝わったでしょうか?
わたし、パンが大好きでしょっちゅうパンばっかり食べていたんですよ。パン好きがオットの家族中に知れ渡りおじいちゃんおばあちゃんが会うたびにいつもパンをくれるくらいだったんです。
それにフィギュアスケートのキムヨナ選手はパンスニで有名なんですよ!「キムヨナ選手、隠れてパンを食べ緊急逮捕」という画像がインターネット上で出回ったこともあるという(笑)
そんなキムヨナ選手との意外な共通点が見つかったわけですが←
じつはわたし今小麦粉製品を控えていて(泣)
もはやパンでもスニでもないただのアラサーじゃねえか。
パンスニは自主退学したわけですが、響きが気に入っているので今でも自ら名乗っているわけなのですよ。というわけで、パンは控えていますが今後もパンスニの楽しい韓国生活とかいろいろブログをよろしくお願いいたします。
✳︎パンを控えていますが一切食べないわけではありません。ブログ内に登場した際には「あーあ^^」と思いつつ、温かい目で見守っていただければ喜びます。
▽コロナ禍の日本帰国はこちら
▽韓国で結婚移民ビザ(F-6ビザ)を取得する方法はこちら
▽韓国で語学留学ビザ(D-4ビザ)を取得する方法はこちら